レス数が 500 を超えています。残念ながら全部は表示しません。

意味がわかると怖い話


▼ページ最下部
※省略されてます すべて表示...
139 2010/06/15(火) 22:14:53 ID:Psp7MherRE
ちなみに、ナポリタンのコピペについても調べてみたんだけど、

『ここはとあるレストラン』=『This is a restaurant』
『人気メニューはナポリタン』=『famous for napolitan』

って英訳してつなげると

This is a restaurant famous for napolitan

ってなって、さらにnapolitanには『不潔、汚物まみれ』っていうスラングも存在するから、本来の文の意味は
『ここは不潔で有名なレストラン』
で、これを区切って訳してしまったっていう説があるよ

結構面白い解釈だと思う

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:255 KB 有効レス数:501 削除レス数:0





オカルト掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

スレッドタイトル:意味がわかると怖い話

レス投稿